Перевод с китайских иероглифов на пиньинь

Автор Helpless, Фев. 22, 2024

« назад - далее »

Helpless

Как перевести китайские иероглифы на латиницу: понимаем пиньинь. Простой гид: перевод китайских символов в пиньинь

MR_Xaker


Перевод с китайских иероглифов на пиньинь (pinyin) — это процесс транслитерации, при котором китайские иероглифы заменяются на алфавитные символы, чтобы облегчить их произношение для людей, не владеющих китайскими идеограммами. Пиньинь является официальной системой романизации китайского языка, принятой в Китае.

Пример перевода с китайских иероглифов на пиньинь

Иероглифы 中国
Пиньинь Zhōngguó

Разберем этот пример подробнее

Иероглифы 中国

第一个字 (dì yī gè zì) - первый символ 中国 начинается с символа "中" (zhōng), который означает "середина" или "центр".

第二个字 (dì èr gè zì) - второй символ 中国 заканчивается символом "国" (guó), который означает "страна".





Пиньинь Zhōngguó

"Zhōng" - это транслитерация для первого символа "中国" - "中". Он обозначает "центр" или "средина".

"Guó" - это транслитерация для второго символа "中国" - "国". Он означает "страна".







Итак, "中国" (Zhōngguó) переводится как "Центральная страна" или "Китай". Первый символ "中" указывает на его центральное расположение в традиционной китайской космологии, а второй символ "国" означает "страна", поэтому "中国" буквально переводится как "Страна центра".