Китайский помогите с переводом

Автор Tetilar, Фев. 21, 2024

« назад - далее »

Tetilar

Учимся переводить на китайский: простые шаги для начинающих. Полезные фразы на китайском для повседневной жизни: основы для путешественников

Sazshura


Пример

Исходный текст на английском

"I love to travel to different countries and experience new cultures. It's always exciting to try new foods and meet people from diverse backgrounds."

Перевод на китайский

"我喜欢到不同的国家旅行,体验新的文化。尝试新的食物并结识来自不同背景的人总是令人兴奋的。"

Теперь давайте разберем этот перевод

"我喜欢到不同的国家旅行" (Wǒ xǐhuān dào bùtóng de guójiā lǚxíng) "I love to travel to different countries" - здесь мы используем слово "我" (wǒ) для обозначения "я", "喜欢" (xǐhuān) - "люблю", "到" (dào) - "к", "不同的国家" (bùtóng de guójiā) - "разные страны", "旅行" (lǚxíng) - "путешествовать".



"体验新的文化" (Tǐyàn xīn de wénhuà) "experience new cultures" - "体验" (tǐyàn) означает "опыт", "新的" (xīn de) - "новые", "文化" (wénhuà) - "культуры".



"尝试新的食物" (Chángshì xīn de shíwù) "try new foods" - "尝试" (chángshì) - "попробовать", "新的" (xīn de) - "новые", "食物" (shíwù) - "еда".



"并结识来自不同背景的人总是令人兴奋的" (Bìng jiéshí láizì bùtóng bèijǐng de rén zǒngshì lìng rén xīngfèn de) "and meet people from diverse backgrounds is always exciting" - "并" (bìng) - "и", "结识" (jiéshí) - "знакомиться с", "来自" (láizì) - "из", "不同背景的" (bùtóng bèijǐng de) - "разных фонов", "人" (rén) - "люди", "总是" (zǒngshì) - "всегда", "令人兴奋的" (lìng rén xīngfèn de) - "возбуждающий".





Таким образом, перевод полностью передает смысл исходного текста на китайский язык. Если у вас есть еще какие-либо вопросы или запросы, не стесняйтесь обращаться!